Pole Hedge TrimmerTaille haie à RallongeCortasetos Articulado de AlturaMH-2556Important:Read this instruction manual thoroughly before using the Pole
10Gasoline Oil 1000mL (1L) 5000mL (5L) 10000mL (10L) 20mL 100mL 200mL ÛFUEL/REFUELINGGasoline/oil mixture- The engine of the pole hedge trimmer is
11- At all times allow a 15-meter diameter safety zone around the working area.Make sure that all persons (in particular children) and/or animals rema
12STOPPING THE ENGINE1. Release the throttle lever.2. Push the I-O switch to the "O" position (5) to stop the engine.The cutter blades of th
13- When working with the pole hedge trimmer, firmly grasp the handles with bothhands.- Do not touch the cutter blade portion of the pole hedge trimme
14Adjustment of cutting angle1. Stop the pole hedge trimmer engine and lay the machine on the ground.2. To adjust the angle of the cutter unit, loosen
15Blade adjustmentsExtended use of the pole hedge trimmer will gradually wear down the blades.Readjust the blades if cutting performance deteriorates
16Adding grease and lubricant- The gearbox of the pole hedge trimmer should be greased every 20 workinghours. Add approx. 10cc of lubricant (Shell Alv
17STORAGEIf the pole hedge trimmer is to be stored for an extended period of time, proceedas follows:- Drain all fuel from the tank and carburetor.- R
18EMISSON COMPLIANCE PERIOD For handheld engine : The Emissions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number
193) Ignition System (i) Spark plug (ii) Flywheel Magneto (iii) Ignition Coil 4) Miscellaneous Items Used in Above Systems (i) Fuel hoses
2Thank you very much for choosing the DOLMAR Pole Hedge Trimmer. We arepleased to offer you a product that is the result of an extensive developmentpr
20 If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you shouldcontact the Makita Warranty Service Department at 1-800-4-
21Nous vous remercions pour l’achat de la Taille haie à Rallonge DOLMAR. Noussommes heureux de pouvoir vous offrir un produit qui est le fruit d’un
22CONSIGNES DE SÉCURITÉInstructions générales- Avant d’utiliser la machine, I’utilisateur doit lire ce manuel d’instructions afin de sefamiliariser av
23Démarrage de la taille haie à rallonge- Il faut toujours aménager une zone de sécurité de 15 mètres autour de la zonede travail. S’assurer qu’aucune
24Ravitaillement-Arrêter le moteur avant le ravitaillement en carburant.- Pendant le ravitaillement, se tenir à l’écart des flammes nues.- Ne pas fume
25Le travail d’entretien pouvant être effectué par l’utilisateur est limité aux activitésdécrites dans le manuel d’instructions. Toute autre procédure
26SPÉCIFICATIONS : MH-2556MH-2556 Modèle Poignée et manche Dimensions (L x P x H) mm 2400 x 350 x 220 Poids kg 6.1 Volume (réservoir de carburant) L
27NOMENCLATUREԜԝԪԧԙԨԚԘԞԢԠԡԣԟԛԦԤԫԩԥ Nomenclature 1 Réservoir de carburant 2 Démarreur de retour 3 Epurateur d’air 4 Interrupteur I-O (ON/OF
28Important:S’assurer que le moteur est arrêté et retirer le cache de la bougie d’allumageavant d’assembler la taille haie à rallonge.Porter des gants
29Carburant Huile 1000mL (1L) 5000mL (5L) 10000mL (10L) 20mL 100mL 200mL ALIMENTATION EN CARBURANTMélange carburant /huile- Le moteur de la taille
3SAFETY INSTRUCTIONSGeneral Instructions- Before usage, carefully read this manual and thoroughly familiarize yourself withhow to correctly handle the
30- Laisser toujours une zone de sécurité de 15 mètres autour de la zone de travail.S’assurer que toutes les personnes (en particulier les enfants) et
31ARRÊT DU MOTEUR1. Relâcher le levier d’étrangleur.2. Pousser l’interrupteur I-O sur la position “O” pour arrêter le moteur.Les lames de coupe de la
32- En travaillant avec la taille haie, tenir fermement la poignée avec les deux mains.- Ne pas toucher la lame de coupe de la taille haie pendant l’u
33Réglage de l’angle de coupe1. Arrêter le moteur de la taille haie et allonger la machine sur le sol.2. Pour régler l’angle de l’élément de coupe, de
34Réglage des lamesL’utilisation prolongée de la taille haie abîme graduellement les lames. Ajuster denouveau les lames si les performances de coupe s
35Ajout de graisse et de lubrifiant- La boîte de vitesses de la taille haie à rallonge doit être graissée toutes les 20heures de travail. Ajouter envi
36REMISAGESi la taille haie doit être rangée pendant une longue période, procéder comme suit :- Vider le carburant du réservoir et du carburateur.- Re
37Muchas gracias por su elección del Cortasetos Articulado de Altura de DOLMAR.Nos complace ofrecerles un producto que es el resultado de un gran prog
38INSTRUCCIONES PARA SU SEGURIDADInstrucciones generales- Antes de utilizar, lea cuidadosamente este manual y familiarícese con el manejocorrecto del
39Arranque del Cortasetos Articulado de Altura- En todo momento deje una zona de seguridad de 15 metros de diámetroalrededor del área de trabajo. Aseg
4Starting the Pole Hedge Trimmer- At all times allow a 15-meter diameter safety zone around the working area.Make sure that all persons (in particular
40Carga de combustible- Antes de cargar el combustible, pare el motor.- No cargue el combustible cerca de una llama- No fume durante la carga de combu
41Los trabajos de mantenimiento que pueda hacer el usuario por su cuenta estánlimitados a las actividades descritas en este manual de instrucciones. T
42ESPECIFICACIONES : MH-2556MH-2556 Modelo Mango en bucle y empuñadura de mango Dimensiones (L x An. x Al.) mm 2400 x 350 x 220 Peso kg 6,1 Volumen
43NOMBRE DE LAS PIEZASԜԝԪԧԙԨԚԘԞԢԠԡԣԟԛԦԤԫԩԥ Nombre de las piezas 1 Tanque de combustible 2 Arranque por tiro de bobina 3 Filtro de aire 4
44Importante:Asegúrese de que el motor está apagado y desmonte la tapa de bujía deencendido antes de armar el Cortasetos Articulado de Altura.¡Utilice
45Gasolina Aceite 1000mL (1L) 5000mL (5L) 10000mL (10L) 20mL 100mL 200mL Mezcla de gasolina/aceite- El motor del Cortasetos Articulado de Altura e
46- En todo momento, deje una zona de seguridad de 15 metros de diámetroalrededor del área de trabajo. Asegúrese de que todas las personas (enespecial
47PARADA DEL MOTOR1. Suelte la palanca de la mariposa de gases.2. Presione el interruptor I-O a la posición “O” para parar el motor.Las cuchillas de c
48- Cuando trabaje con el Cortasetos Articulado de Altura, empuñe firmemente losmangos con ambas manos.- No toque la parte de la cuchilla de cortador
49Ajuste del ángulo de corte1. Apague el motor del Cortasetos Articulado de Altura y apoye la máquina sobreel suelo.2. Para ajustar el ángulo de la un
5Refueling- Before refueling, stop the engine.- Never refuel near naked flames- Do not smoke when refueling.- Always allow sufficient time for the eng
50Ajustes de cuchillaUn uso prolongado del Cortasetos Articulado de Altura desgastará gradualmentelas cuchillas. Vuelva a ajustar las cuchillas si not
51Adición de grasa y lubricante- La caja de engranajes del Cortasetos Articulado de Altura debe engrasarsecada 20 horas de funcionamiento. Agregue uno
52ALMACENAMIENTOSi se va a guardar el Cortasetos Articulado de Altura durante un largo período detiempo, realice lo siguiente:- Drene todo el combusti
6019520500 09.11DOLMAR GmbHPostfach 70 04 20D-22004 HamburgGermany
6Maintenance work that can be performed by the user is limited to the activitiesdescribed in this instruction manual. Any other procedures are to be e
7TECHNICAL DATA : MH-2556MH-2556 Model Loop handle and Grip handle Dimensions (L x W x H) mm 2400 x 350 x 220 Mass kg 6.1 Volume (fuel tank) L 0.65
8DESIGNATION OF PARTSԜԝԪԧԙԨԚԘԞԢԠԡԣԟԛԦԤԫԩԥ Designation of parts 1 Fuel tank 2 Recoil starter 3 Air cleaner 4 I-O switch (ON/OFF) 5 Spark pl
9Important:Make sure that the engine is turned off, and remove the spark plug cap beforeassembling the pole hedge trimmer.Wear protective gloves!Secur
Comments to this Manuals