Dolmar MS-245.4 C User Manual

Browse online or download User Manual for Tools Dolmar MS-245.4 C. Dolmar MS-245.4 C User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES
MS-245.4 U/MS-245.4 UE/MS-245.4 C/MS-245.4 CE
GB Petrol Brushcutter
F Débroussailleuse thermique
LS Desbrozadora
MS-245.4 U
MS-245.4 UE
MS-245.4 C
MS-245.4 CE
Important:
Read this instruction manual carefully before putting the Petrol Brushcutter into operation and strictly observe
the safety regulations!
Preserve instruction manual carefully!
Important :
Lisez attentivement ce manuel d'instructions avant d'utiliser la débroussailleuse thermique et respectez
scrupuleusement les règlements de sécurité!
Conservez précieusement ce manuel d'instructions!
Importante:
Lea esta manual de instrucciones con atención antes de utilizar la desbrozadora y ¡observe estrictamente
las regulaciones de seguridad!
¡Conserve cuidadosamente su manual de instrucciones!
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Summary of Contents

Page 1 - MODE D’EMPLOI ORIGINAL

ORIGINAL INSTRUCTION MANUALMODE D’EMPLOI ORIGINALMANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONESMS-245.4 U/MS-245.4 UE/MS-245.4 C/MS-245.4 CEGB Petrol BrushcutterF D

Page 2

10CAUTION: Before doing any work on the Petrol Brushcutter, always stop the engine and pull the spark plug connector off the spark plug. Always wear

Page 3 - SAFETY INSTRUCTIONS

11To meet the applicable safety provisions, only the tool/ protector combinations as indicated in the table must be used.Be sure to use genuine DOLMA

Page 4 - Refuelling

12Turn the machine upside down, and you can replace the cutter blade or nylon cutting head easily.– Insert the hex wrench through the hole in the gea

Page 5

13Inspection and rell of engine oil– Perform the following procedure, with the engine cooled down.– While keeping the engine level, remove the oil

Page 6

14REFUELINGHandling of fuelIt is necessary to handle fuel with utmost care. Fuel may contain substances similar to solvents. Refueling must be perform

Page 7

15CORRECT HANDLING OF MACHINEAttachment of shoulder strap– Adjust the strap length so that the cutter blade will be kept parallel with the ground.For

Page 8

162) Set the I-O switch (1) to OPERATION.3) Choke lever Close the choke lever. Choke opening: – Full closing in cold or when the engine is cold.

Page 9 - DESIGNATION OF PARTS

17B: Startup after warm-up operation1) Push the primer pump repeatedly. 2) Keep the throttle lever at the idling position. 3) Pull the recoil st

Page 10 - MOUNTING OF HANDLE

18NYLON CUTTING HEADThe nylon cutting head is a dual string trimmer head capable of both automatic and bump & feed mechanisms.The nylon cutting he

Page 11 - MOUNTING OF PROTECTOR

19REPLACEMENT OF ENGINE OIL Deteriorated engine oil will shorten the life of the sliding and rotating parts to a great extent. Be sure to check the pe

Page 12

2Thank you very much for purchasing the DOLMAR Petrol Brushcutter. We are pleased to recommend to you the DOLMAR Petrol Brushcutter which is the resul

Page 13 - BEFORE START OF OPERATION

20CLEANING OF AIR CLEANERDANGER: INFLAMMABLES STRICTLY PROHIBITEDInterval of Cleaning and Inspection: Daily (every 10 operating hours)– Turn the chok

Page 14 - Storage period of fuel

21CLEANING OF FUEL FILTERWARNING: INFLAMMABLES STRICTLY PROHIBITEDInterval of Cleaning and Inspection: Monthly (every 50 operating hours)Suction head

Page 15 - CORRECT HANDLING OF MACHINE

22WARNING: When draining the fuel, be sure to stop the engine and conrm that the engine cools down. Just after stopping the engine, it may still hot

Page 16 - Caution during operation:

23*1 Perform initial replacement after 20h operation.*2 For the 200 operating hour inspection, request Authorized Service Agent or a machine shop.

Page 17 - RESHARPENING THE CUTTING TOOL

24TROUBLESHOOTINGBefore making a request for repairs, check a trouble for yourself. If any abnormality is found, control your machine according to the

Page 18 - Replacing the nylon cord

25EMISSION COMPLIANCE PERIODFor handheld engine: The EmissionsCompliance Period referred to on the EmissionsCompliance label indicates the number of o

Page 19 - SERVICING INSTRUCTIONS

26FEDERAL EMISSION COMPONENT DEFECT WARRANTYEMISSION COMPONENT DEFECT WARRANTY COVERAGE - This emission warranty is applicable in all States, except t

Page 20 - POINTS ON OIL

27OBTAINING WARRANTY SERVICETo obtain warranty service, take your engine to the nearest Service Center authorized by Dolmar. Bring your sales receipts

Page 21

28THINGS YOU SHOULD KNOW ABOUT THE EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTYMAINTENANCE AND REPAIRSYou are responsible for the proper use and maintenance of th

Page 22

29CALIFORNIA EMISSIONS CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONSThe California Air Resources Board and DOLMAR GmbH North Americ

Page 23

3General Instructions– To ensure correct operation, user has to read this instruction manual to make himself familiar with the handling of the Petrol

Page 24 - TROUBLESHOOTING

30(2) Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the written instructions required by subsection (d) must be warranted for t

Page 25 - AIR INDEX

31(e) MAINTENANCE STATEMENTS It is your responsibility to have all scheduled inspection and maintenance services performed at the times recommended

Page 26

32Merci inniment d’avoir acheté la débroussailleuse thermique DOLMAR. Nous sommes heureux de vous recommander la débroussailleuse thermique DOLMAR qu

Page 27

33Consignes générales– An de garantir le bon fonctionnement de la machine, l’utilisateur doit lire le présent manuel d’instructions pour se familiar

Page 28

34Démarrez la débroussailleuse thermique conformément aux instructions.– Ne démarrez pas le moteur d’une autre façon!– N’utilisez la débroussailleus

Page 29

35Mode de fonctionnement– N’utilisez la débroussailleuse thermique qu’en pleine lumière et avec une bonne visibilité. En hiver, faites attention aux

Page 30

36Ne réparez ni ne soudez jamais des outils de coupe endommagés.– Veillez à engendrer le moins de bruit et de contamination possible lorsque vous uti

Page 31

37DONNÉES TECHNIQUES MS-245.4 U, MS-245.4 CModèleMS-245.4 U MS-245.4 CGuidon Poignée arceauDimensions : longueur x largeur x hauteur (hors lame de cou

Page 32 - Français

38DONNÉES TECHNIQUES MS-245.4 UE, MS-245.4 CEModèleMS-245.4 UE MS-245.4 CEGuidon Poignée arceauDimensions : longueur x largeur x hauteur (hors lame de

Page 33 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

39⑬⑭⑮④⑤⑰⑦⑨⑪⑩⑫⑯MS-245.4 CMS-245.4 CEMS-245.4 UMS-245.4 UE①③⑥⑲②2221DÉSIGNATION DES PIÈCESF DÉSIGNATION DES PIÈCES1Réservoir d’essence2Démarreur à rappel

Page 34 - Remplissage du réservoir

4Start the Petrol Brushcutter only in accordance with the instructions.– Do not use any other methods for starting the engine!– Use the Petrol Brush

Page 35

40ATTENTION: Avant de manipuler la débroussailleuse thermique à essence, coupez toujours le moteur et retirez le connecteur de la bougie d’allumage!

Page 36

41An de respecter les consignes de sécurité en vigueur, vous ne devez utiliser que les ensembles outil/protecteur indiqués dans le tableau.Veillez à

Page 37

42Retournez la machine pour remplacer facilement la lame de coupe ou la tête à ls nylon.– Insérez la clé hexagonale dans le trou du carter d’engrena

Page 38

43Inspection et remplissage de l’huile moteur– Procédez comme suit, une fois le moteur refroidi.– Maintenez le moteur de niveau, retirez la jauge d’

Page 39 - DÉSIGNATION DES PIÈCES

44REMPLISSAGEManipulation de l’essenceVous devez manipuler l’essence avec une extrême précaution. L’essence peut contenir des substances telles que de

Page 40 - MONTAGE DE LA POIGNÉE

45Fixation de la sangle d’épaule– Réglez la longueur de la sangle de façon à ce que la lame de coupe reste parallèle au sol.Pour les modèles MS-245.4

Page 41 - MONTAGE DU PROTECTEUR

462) Basculez le commutateur marche/arrêt (1) sur FONCTIONNEMENT.3) Levier d’étrangleur Fermez le levier d’étrangleur. Ouverture de l’étrangleur :

Page 42

47B : Démarrage après le réchauffage1) Appuyez plusieurs fois sur la pompe d’amorçage. 2) Maintenez le levier d’accélérateur en fonctionnement de

Page 43 - AVANT UTILISATION

48TÊTE À FILS NYLONLa tête à ls nylon est une double tête de taille-bordure dotée d’une bobine à réajustement automatique par frappe au sol.La tête à

Page 44 - Entreposage de l’essence

49REMPLACEMENT DE L’HUILE MOTEUR L’huile moteur usagée raccourcira grandement la durée de vie des pièces coulissantes et rotatives. Veillez à vérier

Page 45 - Détachement

5Method of operation– Only use the Petrol Brushcutter in good light and visibility. During the winter season beware of slippery or wet areas, ice and

Page 46

50NETTOYAGE DU FILTRE À AIRDANGER : PRODUITS INFLAMMABLES STRICTEMENT INTERDITSFréquence de nettoyage et d’inspection : Quotidienne (toutes les 10 h

Page 47

51NETTOYAGE DU FILTRE À CARBURANTAVERTISSEMENT : PRODUITS INFLAMMABLES STRICTEMENT INTERDITSFréquence de nettoyage et d’inspection : Mensuelle (tout

Page 48 - Remplacement du l nylon

52AVERTISSEMENT : Pour vidanger l’essence, coupez le moteur et attendez qu’il refroidisse. Le moteur reste chaud après l’arrêt, il y a des risques de

Page 49 - INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN

53*1 Procédez à un premier remplacement après 20 heures de fonctionnement.*2 Pour l’inspection des 200 heures de fonctionnement, consultez un tech

Page 50 - REMARQUES CONCERNANT L’HUILE

54DÉPANNAGEAvant de demander une réparation, procédez vous-même à une vérication. En cas d’anomalie, contrôlez votre machine conformément à la descri

Page 51

55Muchas gracias por la adquisición de su desbrozadora de DOLMAR. Nos complace recomendarle la desbrozadora de DOLMAR la cual es el resultado de un gr

Page 52 - ENTREPOSAGE

56Instrucciones generales– Para asegurar una operación adecuada, el usuario debe leer este manual de instrucciones para que se familiarice con el man

Page 53

57Arranque la desbrozadora sólo como se indica en las instrucciones.– No utilice ningún otro método para arrancar el motor.– Use la desbrozadora y l

Page 54 - DÉPANNAGE

58Método de operación– Use la desbrozadora en lugares con iluminación y visibilidad adecuadas. Durante la época invernal, tenga especial cuidado con

Page 55 - SÍMBOLOS

59Nunca trate de enderezar o doblar las piezas de corte dañadas.– Opere la desbrozadora con el menor ruido y contaminación posibles. Revise en partic

Page 56 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

6Never straighten or weld damaged cutting tools.– Operate the Petrol Brushcutter with as little noise and contamination as possible. In particular ch

Page 57 - 3 metros

60ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MS-245.4 U, MS-245.4 CModeloMS-245.4 U MS-245.4 CMango tipo bicicleta Mango tipo redondoDimensiones: longitud x amplitud x

Page 58

61ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MS-245.4 UE, MS-245.4 CEModeloMS-245.4 UE MS-245.4 CEMango tipo bicicleta Mango tipo redondoDimensiones: longitud x amplit

Page 59

62⑬⑭⑮④⑤⑰⑦⑨⑪⑩⑫⑯MS-245.4 CMS-245.4 CEMS-245.4 UMS-245.4 UE①③⑥⑲②2221IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZASLS IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS1 Tanque del combustible2

Page 60

63PRECAUCIÓN: Antes de realizar cualquier servicio sobre la desbrozadora a gasolina, siempre apague el motor y quite la bujía de encendido de su en

Page 61

64Para cumplir con las cláusulas de seguridad aplicables, sólo las deben usarse las combinaciones de protectores de la herramienta que se indican en l

Page 62 - IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS

65Voltee la herramienta al revés para que pueda reemplazar con facilidad el disco cortador o la cabeza cortadora de nailon (nylon).– Inserte la llav

Page 63 - COLOCACIÓN DEL MANGO

66Inspeccione y resuministre el aceite del motor– Realice el siguiente procedimiento, con el motor frío.– Mientras mantiene el nivel del motor, reti

Page 64 - COLOCACIÓN DEL PROTECTOR

67RESUMINISTRO DE COMBUSTIBLEManejo del combustibleEl manejo de combustible requiere del máximo cuidado. Puede que el combustible contenga sustancias

Page 65

68Colocación de la correa de hombro– Ajuste la longitud de la correa de tal forma que el disco cortador quede paralelo con el suelo.Para MS-245.4 U,

Page 66 - ANTES DE INICIAR LA OPERACIÓN

692) Ajuste el interruptor I-O (1) a ‘OPERATION’ (operación).3) Palanca dosicadora Cierre la palanca dosicadora. Abertura de la dosicación: –

Page 67 - Combustible

7TECHNICAL DATA MS-245.4 U, MS-245.4 CModelMS-245.4 U MS-245.4 CBike handle Loop handleDimensions: length x width x height (without cutting blade) mm

Page 68 - MANEJO CORRECTO DEL EQUIPO

70B: Arranque tras la operación de calentamiento1) Bombee el cebador repetidamente. 2) Mantenga la palanca aceleradora en la posición pasiva. 3)

Page 69

71CABEZA CORTADORA DE NAILON (NYLON)La cabeza cortadora de nailon (nylon) es una cabeza de corte de doble hilo para mecanismos tanto automáticos como

Page 70 - DETENIDO DE LA OPERACIÓN

72REEMPLAZO DEL ACEITE DEL MOTOR El aceite deteriorado puede acortar la vida útil de las piezas deslizantes y giratorias en gran medida. Asegúrese de

Page 71 - Operación

73LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIREPELIGRO: SUSTANCIAS O MATERIA INFLAMABLE QUEDA ESTRICTAMENTE PROHIBIDOIntervalo de limpieza e inspección: Diario (cada 1

Page 72 - INSTRUCCIONES DE SERVICIO

74LIMPIEZA DEL FILTRO DE COMBUTIBLEADVERTENCIA: SUSTANCIAS O MATERIA INFLAMABLE QUEDA ESTRICTAMENTE PROHIBIDOIntervalo de limpieza e inspección: Mens

Page 73 - PUNTOS SOBRE EL ACEITE

75ADVERTENCIA: Al drenar el combustible, asegúrese de apagar el motor y conrmar que éste se haya enfriado. Justo tras apagar el motor, puede que per

Page 74

76*1 Realice un reemplazo inicial tras 20 horas de operación.*2 Para la inspección tras 200 horas de operación, acuda a un Agente de Servicio Auto

Page 75 - ALMACENTAMIENTO

77RESOLUCIÓN DE PROBLEMASAntes de solicitar un servicio de reparación, revise primero usted el problema. Si se encuentra cualquier anomalía, controle

Page 78

8TECHNICAL DATA MS-245.4 UE, MS-245.4 CEModelMS-245.4 UE MS-245.4 CEBike handle Loop handleDimensions: length x width x height (without cutting blade)

Page 79

884893C948DOLMAR GmbHPostfach 70 04 20D-22004 Hamburghttp://www.dolmar.com

Page 80 - D-22004 Hamburg

9⑬⑭⑮④⑤⑰⑦⑨⑪⑩⑫⑯MS-245.4 CMS-245.4 CEMS-245.4 UMS-245.4 UE①③⑥⑲②2221DESIGNATION OF PARTSGB DESIGNATION OF PARTS1 Fuel tank2 Rewind starter3 Air cleaner4 I

Related models: MS-245.4 UE | MS-245.4 CE | MS-245.4 U |

Comments to this Manuals

No comments